Aller au contenu principal

Le Québec vers 1980

Le Québec  vers 1980

L'Afrique du Sud vers 1980

L'Afrique du Sud  vers 1980

Diversité

Le Québec  vers 1980

« Ousqu’on va le mettre? »

Notice : Michel Tremblay est le premier dramaturge québécois à faire parler ses personnages en fonction de leur milieu social d’origine. Il utilise le joual dans ses œuvres, c’est-à-dire le parler populaire québécois. Dans l’extrait ci-dessous, peux-tu identifier des mots en joual et trouver leur signification?
 
Extrait :
« LÉOPOLD - Ousqu’on va le mettre? Ousqu’on va le mettre, hein?

MARIE-LOUISE – On trouvera ben une place…

LÉOPOLD – Une place ! Où, ça, une place? Y’as-tu pensé? Hein? Où ça? Roger couche déjà dans le sofa du salon pis les deux filles braillent parce qu’y couchent dans la même chambre ! Où ça, qu’on va le mettre? Icitte, dans’cuisine? Dans le poêle? Dans le lavier? Dans le frigidaire? Dans les vidanges?

MARIE-LOUISE – On va l’installer dans not’chambre, Léopold, c’est toute…

LÉOPOLD – Dans not’chambre, dans not’chambre…Viens-tu folle? On n’est pas des Esquimaux! Y’a pas de place dans notre chambre! Où c’est que tu veux qu’on mettre un barceau dans c’te boîte à punaises-là! C’est grand comme ma yeule!

MARIE-LOUISE – Si ça s’rait grand comme ta yeule, Léopold, on pourrait ouvrir une école dans not’chambre! On va ôter la p’tite télévision portative, c’est toute! »

Source de l’extrait : Michel Tremblay, À toi pour toujours, ta Marie-Lou, Montréal, Leméac, 1971, p. 55-56.